本課程乃為學習口譯最基礎的課程,旨在學習跟述的技巧以及口譯的基本概念,並培養學生對語言的敏銳度,譯文通順自然。另外,為了讓同學習慣並消除面臨口譯時將會產生的各種心理不安,本課程以實際練習為主,內容循序漸進,由簡到難,從日常對話的口譯開始,逐漸將難度提高到各種專業領域,以便同學日後在各個職場上能負責該領域的口譯工作。口譯形式部分則以逐步口譯為主,簡單的耳語同步口譯為輔,從短句的口譯練習進而挑戰較長的逐步口譯。本課程以教授日文翻譯成中文為主,中文翻譯成日文的練習為輔。中翻日課程將在下學期口譯(二)課程內做專業訓練。第二週及第四週安排業界專家講授口議實務經驗,這兩週上課時間為9:00-12:00。

第1週: 說明上課內容及進度 / 口譯概述 / 口譯訓練法1:速讀 Listening power up
第2週: 跟專家學習:業師授課1 (李欣怡講師) (9:00-12:00) 
第3週: 口譯訓練法2:詞句即時反映 Quick Response / 口譯訓練法3:視譯 Sight Translation / 速讀練習
第4週: 跟專家學習:業師授課2 (李欣怡講師) (9:00-12:00)
第5週: (調課至第二週及第四週業師時間) 
第6週: 口譯訓練法4:跟述 Shadowing / 口譯訓練法5:重現 Reproduction / 耳語同步口譯練習 Whispering 
第7週: 口譯訓練法6:單句逐步口譯 Paraphrasing/Slash Reading / 跟述?耳語同步口譯練習 / 速讀練習
第8週: 口譯訓練法7:節譯 Summarization / 跟述?耳語同步口譯練習 / 速讀練習
第9週: 口譯訓練法8:筆記 Note Taking / 跟述?耳語同步口譯練習 / 速讀練習
第10週: 口譯訓練法交錯練習 / 跟述?耳語同步口譯練習 / 速讀練習
第11週: 口譯訓練法交錯練習 / 跟述?耳語同步口譯練習 /速讀練習
第12週: 口譯訓練法交錯練習 / 跟述?耳語同步口譯練習 /速讀練習
第13週: 協助大同高中口譯事前準備練習 / 單句逐步口譯練習 / 節譯及筆記練習
第14週: 協助大同高中口譯事前準備練習 / 單句逐步口譯練習 / 節譯及筆記練習
第15週: 協助大同高中口譯事前準備練習 / 單句逐步口譯練習 / 節譯及筆記練習
第16週: 協助大同高中口譯事前準備練習 / 單句逐步口譯練習 / 節譯及筆記練習
第17週: 元旦.開國紀念日
第18週: 期末考

1.期末考30%
2.課堂作業30%
3.速讀?跟述達成度30%
4.上課態度10%
 通過條件
成  績 :60 分
授課老師
劉秋燕